FANDOM


Originalnamen und -bezeichnungen: Namen von Personencharakteren
In dieser Liste werden lediglich die Namen, Spitznamen und Künstlernamen von Charakteren aufgeführt, die in der deutschen Übersetzung anders sind, als im Original.

englisch deutsch
Barnabas the Barmy Barnabas der Bekloppte
Boris the Bewildered Boris der Bekloppte
Coote, Ritchie Coote, Richie
Court, Gerda Gouda, Gerda
Dark Lord, The Dunkle Lord, Der
Diggel, Dedalus Diggel, Dädalus
Dursley, Marjorie "Marge" Dursley, Magda
Egbert the Egregious Egbert der Ungeheuerliche
Emeric the Evil Emmerich der Böse
Fubster, Colonel Stumper, Oberst
Gaunt, Marvolo Gaunt, Vorlost
Goshawk, Miranda Habicht, Miranda
Granger, Hermione Granger, Hermine
Gregory the Smarmy Gregor der Kriecher
Gregorovitch Gregorowitsch
Grubbly-Plank, Wilhelmina Raue-Pritsche, Wilhelmina
Grunnion, Alberic Grunnion, Alberich
Half-Blood Prince Halbblutprinz
Hopkirk, Mafalda Hopfkirch, Mafalda
Jigger, Arsenius Bunsen, Arsenius
Kettleburn, Professor Kesselbrand, Professor
Lachlan the Lanky Lachlan der Lulatsch
Mockridge, Cuthbert Mockridge, Knutbert
Peasegood, Arnold Friedlich, Arnold
Riddle, Tom Marvolo Riddle, Tom Vorlost
Scamander, Newt Scamander, Lurch
Skeeter, Rita Kimmkorn, Rita
Snuffles Schnuffel
Stainwright, Erica Fleckenstein, Erica
Switch, Emeric Wendel, Emeric
Tilden Toots Kross, Krautwig
Trimble, Quentin Sumo, Quirin
Vablatsky, Cassandra Wablatschki, Kassandra
Waffling, Adalbert Schwahfel, Adalbert
Weird Sisters, The Schwestern des Schicksals
Wilfred the Wistful Wilfried der Wehmütige
Wimple, Gilbert Gimpel, Wilbert

Links zum Artikel